Fabbian Iluminação
678
Utility
Fabbian Utility
CCC
Attesta che il prodotto risulta conforme ai requisiti
degli standard cinesi.
CCC
This certifies that the product is in conformity
with the requirements laid down by the chinese
standards.
CCC
Certifica que el producto resulta conforme a los
requisitos propuestos por los estándares chino.
CCC
Bescheinigt die Übereinstimmung des Produktes
mit den Anforderungen der chinesischen Standards.
CCC
Atteste que le produit est conforme aux conditions
essentielles proposées par les standards chinois.
Apparecchio adatto al montaggio su superfici
normalmente infiammabili.
Suitable for mouting on normally inflammable
surface.
Aparato adaptado para el montaje en superficies
normalmente inflamables.
Das Gerät ist zur Installation auf entflammable
Oberflächen geeignet.
Appareil adapté au montage sur superficias
normalement inflammables.
Прибор, пригодный для установки на
воспламеняющихся поверхностях.
Apparecchio non adatto al montaggio su superfici
normalmente infiammabili.
Appliance unsuitable for mounting on normally
flammable surfaces.
Aparato no adecuado para la instalación sobre
superficies normalmente inflamables.
Das Gerät ist nicht geeignet für eine Montage
auf normal entflammbaren Oberflächen.
Appareil non approprié au montage sur surfaces
normalement inflammables.
Прибор, непригодный для установки
на воспламеняющихся поверхностях.
Divieto d’uso di lampade a luce fredda.
Warning against the use of cool-beam lamps.
Es desaconsejabole el uso de bombillas de luz fria.
Verbot Leuchten mit kaltem Licht zu verwenden.
Défenser de utiliser ampoules à lumière froide.
3апрещено использовать лампы
холодного света.
Distanza minima dagli oggetti illuminati (metri).
Minimun distance from lighted objects (meters).
Distancia mìnima de los objetos alumbrados
(metros).
Kleinste Entfernung von den beleuchteten
Gegenständen (Meter).
Distance minime des objets éclairés (méters).
Mинимальное расстояние от
освещенных предметов (м).
Impiego di cavi di alimentazione, di
interconnessione o di cablaggio esterno resistente
al calore.
Use of heat resistant supply cables, interconnecting
cables or external wiring.
Uso de un cable de alimentación, de interconexión
o de cableado exterior resistente al calor.
Verwendung einer äußeren hitzebeständingen
Verbindungs- oder Verkabelungs- Speiseleitung.
Utilisation d’un câble d’alimetation d’interconnexion
ou de câblage extérieur réstistante à la chaleur.
Применение термостойского кабеля:
питающего, соединительного или
внешней проводки.
... m. t XX ∞ C
t XX ∞ C
... m.
... m. t XX ∞ C
t XX ∞ C
... m.
... m. t XX ∞ C
t XX ∞ C
... m.
... m. t XX ∞ C
t XX ∞ C
... m.
... m. t XX ∞ C
t XX ∞ C
... m.
IMQ
Attesta che il prodotto risulta conforme ai requisiti
proposti dalla norma EN 60598.
IMQ
This certifies that the product is in conformity with
the requirements laid down by the standard CEI
EN 60598.
IMQ
Certifica que el producto es conforme a los
requisitos propuestos por la norma CEI EN 60598.
IMQ
Bescheinigt, dass das Produkt mit den
Anforderungen der Norm CEI EN 60598.
IMQ
Atteste que le produit est conforme aux conditions
essentielles proposées par la norme CEI EN 60598.
IMQ
Cвидетельствует, что изделие
соответствует требованиям
норматива CEI EN 60598.
ENEC 03
Attesta che il prodotto risulta conforme ai requisiti
proposti dalla norma EN 60598 e che l’azienda con
il suo sistema di produzione, soddisfa ai requisiti
della norma UNI EN ISO9001.
ENEC 03
This certifies that the product is
in conformity with the requirements laid down by
the standard CEI EN 60598 and that the company
with its production system meets the requirements
of the standard UNI EN ISO9001.
ENEC 03
Certifica que el producto es conforme a los
requisitos propuestos por la norma CEI EN 60598
y que la empresa, con su sistema de producción,
satisface los requisitos de la norma UNI EN ISO
9001.
ENEC 03
Bescheinigt, dass das Produkt mit den
Anforderungen der Norm CEI EN 60598
übereinstimmt, und dass die Firma mit ihrem
Produktionssystem die Anforderungen der Norm
UNI EN ISO9001 erfüllt.
ENEC 03
Atteste que le produit est conforme aux conditions
essentielles proposées par la norme CEI EN 60598
et que l’entreprise avec son système de production
satisfait aux conditions requises par la norme UNI
EN ISO9001.
ENEC 03
Cвидетельствует, что изделие
соответствует требованиям
норматива CEI EN 60598 и что
фабрика-изготовитель своей
производственной системой
удовлетворяет нормам
UNI EN ISO9001
Gost R
Attesta che il prodotto risulta conforme
ai requisiti degli standard russi.
Gost R
This certifies that the product
is in conformity with the requirements laid down
by the russian standards.
Gost R
Certifica que el producto resulta
conforme a los requisitos propuestos
por los estándares rusos.
Gost R
Bescheinigt die Übereinstimmung
des Produktes mit den Anforderungen
der russischen Standards.
Gost R
Atteste que le produit est conforme
aux conditions essentielles proposées par
les standards russes.
Gost R
Cвидетельствует о соответствии
продукции роосийским стандартам
CSQ
Attesta che la Fabbian Illuminazione s.p.a. attua
un sistema qualità conforme alla normativa
UNI EN ISO 9001 per garantire la qualità
nella progettazione, sviluppo, fabbricazione,
commercializzazione, installazione del prodotto.
CSQ
This certifies that Fabbian Illuminazione s.p.a.
implements a quality system in conformity with
the standard UNI EN ISO 9001 to ensure quality in
design, development, manufacture, selling/
marketing and installation of the product.
CSQ
Atteste que l’entreprise Fabbian Illuminazione s.p.a.
a réalisé un système de
qualité conforme à la norme UNI EN ISO 9001
afin de garantir la qualité dans la conception, le
développement, la fabrication, la commercialisation
et l’installation du produit.
CSQ
Certifica que Fabbian Illuminazione S.p.A. aplica
un sistema de calidad conforme a las normas UNI
EN ISO 9001 para garantizar la calidad durante el
proyecto, desarrollo, fabricación, comercialización e
instalación del producto.
CSQ
Bescheinigt, dass die Firma Fabbian Illuminazione
s.p.a. ein Qualitätssystem einsetzt, das für die
Gewährleistung der Qualität der Planung,
Entwicklung, Herstellung, Vermarktung und
Installation des Produktes mit den Vorschriften UNI
EN ISO 9001 übereinstimmt.
CSQ
Cвидетельствует, что Fabbian
Illuminazione s.p.a. осуществляет
систему качества в соответствие
с нормативами UNI EN ISO9001,
гарантирующее качєство
проектирования, разработки,
изготовления, продажи, установки
изделия.
Marchi di sicurezza
Safety marks
Certificazioni
Certification
Marchi di sicurezza
Safety marks
Certificazioni
Certification
Fabbian Iluminação
Utility
Fabbian Utility
679
Il grado di protezione degli apparecchi di illuminazione viene indicato con la sigla IP (International Protection) seguita da due cifre caratteristiche. La prima di queste due cifre descrive la protezione
che questi possiede contro la penetrazione di corpi solidi. La seconda indica la protezione nei confronti dei liquidi.
Gradi di protezione indicati dalla prima cifra Gradi di protezione indicati dalla seconda cifra
0 Non protetto 0 Non protetto
1 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni maggiori a 50 mm 1 Protetto contro lo stillicidio
2 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni maggiori a 12 mm 2 Protetto contro lo stillicidio, con un’inclinazione fino a 15°
3 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni maggiori a 2,5 mm 3 Protetto contro la pioggia
4 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni maggiori a 1 mm 4 Protetto contro gli spruzzi d’acqua
5 Protetto contro la polvere 5 Protetto contro i getti d’acqua
6 Totalmente protetto contro la polvere 6 Protetto contro le onde
7 Stagno all’immersione
8 Stagno alla sommersione
The protection rating of lighting appliances is shown by the letters IP (international protection) followed by two characteristic digits. The first of these two digits indicates the degree
of protection that the appliances offer against the ingress of solid foreign objects. The second indicates the protection against the ingress of water.
Protection ratings indicated by the first digit Protection ratings indicated by the second digit
0 No protection 0 No protection
1 Protected against entry of solid objects larger than 50 mm 1 Protected against vertically falling drops of water
2 Protected against entry of solid objects larger than 12 mm 2 Protected against vertically falling drops of water when appliance is tilted up to 15°
3 Protected against entry of solid objects larger than 2.5 mm 3 Protected against rain
4 Protected against entry of solid objects larger than 1 mm 4 Protected against water spray from all directions
5 Protected against dust 5 Protected against water jets
6 Completely protected against dust 6 Protected against heavy seas, flooding
7 Sealed against immersion up to 1 metre
8 Sealed against submersion over 1 metre
El grado de protección de los aparatos de iluminación se indica con la sigla IP (International Protection) seguida por dos dígitos de identificación característicos.
La primera cifra indica el grado de protección de los aparatos contra la penetración de los cuerpos sólidos. La segunda cifra indica la protección contra los líquidos.
Grados de protección comunicados por la primera cifra Grados de protección comunicados por la segunda cifra
0 Sin protección 0 Sin protección
1 Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 50 mm 1 Protección contra la caída vertical de gotas de agua
2 Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm 2 Protección contra la caída vertical de gotas de agua con una inclinación máxima de
15°
3 Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 2,5 mm 3 Protección contra la lluvia
4 Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 1 mm 4 Protección contra las salpicaduras de agua
5 Protección contra el polvo 5 Protección contra los chorros de agua
6 Protección total contra el polvo 6 Protección contra las olas
7 Protección contra los efectos de la inmersión
8 Protección contra los efectos de la sumersión
Der Schutzgrad von Beleuchtungsgeräten wird mit der Abkürzung IP (international protection) gefolgt von einer charakteristischen zweistelligen Zahl angegeben.Die erste dieser beiden Ziffern
beschreibt den Schutz, den die Beleuchtungsgeräte gegen das Eindringen von Festkörpern besitzen. Die zweite Ziffer gibt den Schutz gegenüber Flüssigkeiten an.
Von der erstenziffer angegebene schutzgrade Von der zweiten ziffer angegebene schutzgrade
0 Nicht geschützt 0 Nicht geschützt
1 Geschützt gegen das Eindringen von Festkörpern mit einer Größe über 50 mm 1 Geschützt gegen Tropfwasser
2 Geschützt gegen das Eindringen von Festkörpern mit einer Größe über 12 mm 2 Geschützt gegen Tropfwasser mit einer Neigung bis zu 15°
3 Geschützt gegen das Eindringen von Festkörpern mit einer Größe über 2,5 mm 3 Geschützt gegen Regen
4 Geschützt gegen das Eindringen von Festkörpern mit einer Größe über 1 mm 4 Geschützt gegen Wasserspritzer
5 Gegen Staub geschützt 5 Geschützt gegen Wasserstrahl
6 Vollständig gegen Staub geschützt 6 Geschützt gegen Wellen
7 Dicht bei zeitweiligem Eintauchen
8 Dicht bei dauerndem Untertauchen
Le degré de protection des appareils d’éclairage est indiqué avec le sigle IP (International Protection) suivi par deux chiffres caractéristiques. Le premier de ces deux chiffres décrit
la protection que l’appareil possède contre la pénétration de corps solides. Le deuxième chiffre indique la protection vis-à-vis des liquides.
Degrés de protection indiqués par le premier chiffre Degrés de protection indiqués par le deuxiéme chiffre
0 Non protégé 0 Non protégé
1 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 50 mm 1 Protégé contre les gouttes d’eau
2 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 12 mm 2 Protégé contre les gouttes d’eau, avec une inclinaison jusqu’à 15°
3 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 2,5 mm 3 Protégé contre la pluie
4 Protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions supérieures à 1 mm 4 Protégé contre les éclaboussures d’eau
5 Protégé contre la poussière 5 Protégé contre les jets d’eau
6 Totalement protégé contre la poussière 6 Protégé contre les ondes
7 Étanche à l’immersion
8 Étanche à la submersion
Степень защиты осветительных приборов обозначена буквами IP (international protection) и двумя цифрами. Первая цифра указывает степень
защиты от проникновения твердых частиц. Вторая цифра указывает степень защиты от проникновения жидкостей.
0 Не защищен 0 Не защищен
1 Защищен от проникновения твердых частиц диаметром больше 50 мм 1 Защищен от просачивания
2 Защищен от проникновения твердых частиц диаметром больше 12 мм 2 Защищен от просачивания с наклоном до 15°
3 Защищен от проникновения твердых частиц диаметром больше 2,5 мм 3 Защищен от дождя
4 Защищен от проникновения твердых частиц диаметром больше 1 мм 4 Защищен от водяных брызг
5 Защищен от пыли 5 Защищен от водяных струй
6 Полностыо защищен от пыи 6 Защищен от волн
7 Водонепроницаем при погружении
8 Водонепроницаем при затоплении
Grado di
protezione IP
IP protection
Grado di protezione IP
IP protection
Protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensioni
maggiori a 12 mm. Non protetto
nei confronti dei liquidi.
Protected against entry of solid
objects larger than 12 mm.
No protection against the ingress
of water.
Protección contra la penetración
de cuerpos sólidos de
dimensiones superiores a 12
mm. Sin protección contra los
líquidos.
Flüssigkeiten an Geschützt
gegen das Eindringen von
Festkörpern mit einer Größe über
12 mm. Nicht geschützt Schutz
gegenüber.
Protégé contre la pénétration
de corps solides de dimensions
supérieures à 12 mm. Non
protégé vis-à-vis des liquides.
Защищен от
проникновения твердых
частиц диаметром
больше 12 мм.
Не защищен от
водяных брызг.
Protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensioni
maggiori a 12 mm.
Protetto contro lo stillicidio.
Protected against entry of solid
objects larger than 12 mm.
Protected against vertically
falling drops of water.
Protección contra la penetración
de cuerpos sólidos de
dimensiones superiores a 12
mm. Protección contra la caida
vertical de gotas de agua.
Geschützt gegen das Eindringen
von Festkörpern mit einer Größe
über 12mm. Geschützt gegen
Tropfwasser.
Protégé contre la pénétration
de corps solides de dimensions
supérieures à 12mm. Protégé
contre les gouttes d’eau.
Защищен от
проникновения твердых
частиц диаметром
больше 12 мм.
Защищен от
просачивания.
Protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensioni
maggiori a 1 mm. Non protetto
nei confronti dei liquidi.
Protected against entry of solid
objects larger than 1 mm.
No protection against the ingress
of water.
Protección contra la penetración
de cuerpos sólidos de
dimensiones superiores a 1
mm. Sin protección contra los
líquidos.
Geschützt gegen das Eindringen
von Festkörpern mit einer Größe
über 1 mm. Nicht geschützt
Schutz gegenüber.
Protégé contre la pénétration
de corps solides de dimensions
supérieures à 1 mm. Non protégé
contre les éclaboussures.
Защищен от
проникновения твердых
тел размером более
1 мм. Не защищен от
водяных брызг.
Protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensioni
maggiori a 1 mm. Protetto
contro lo stillicidio.
Protected against entry of
solid objects larger than 1 mm.
Protected against vertically
falling drops of water.
Protección contra la penetración
de cuerpos sólidos de
dimensiones superiores a 1
mm. Protección contra la caída
vertical de gotas de agua.
Geschützt gegen das Eindringen
von Festkörpern mit einer Größe
über 1 mm. Geschützt gegen
Tropfwasser.
Protégé contre la pénétration
de corps solides de dimensions
supérieures à 1 mm.
Protégé contre les gouttes d’eau.
Защищен от
проникновения твердых
частиц диаметром
больше 1 мм. Защищен
от просачивания.
Protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensioni
maggiori a 1 mm. Protetto
contro gli spruzzi d’acqua.
Protected against entry of
solid objects larger than 1
mm. Protected against water
spray from.
Protección contra la penetración
de cuerpos sólidos de
dimensiones superiores a 1
mm. Protección contra las
salpicaduras de agua.
Geschützt gegen das Eindringen
von Festkörpern mit einer Größe
über 1 mm. Geschützt gegen
Wasserspritzer.
Protégé contre la pénétration
de corps solides de dimensions
supérieures à 1 mm.
Protégé contre les éclaboussures.
Защищен от
проникновения твердых
тел размером более
1 мм. Защищен от
водяных брызг.
Totalmente protetto contro la
polvere. Protetto contro i getti
d’acqua.
Completely protected against
dust. Protected against
water jets.
Protección total contra el polvo.
Protección contra los chorros
de agua.
Vollständig gegen Staub
geschützt. Geschützt gegen
Wasserstrahl.
Totalement protégé contre la
poussière. Protégé contre les
jets d’eau.
Полностыо защищен
от пыи. Защищен от
водяных струй.
Totalmente protetto contro la
polvere. Stagno all’immersione.
Completely protected against
dust. Sealed against immersion
up to 1 metre.
Protección total contra el polvo.
Protección contra los efectos de
la inmersión.
Vollständig gegen Staub
geschützt. Dicht bei zeitweiligem
Eintauchen.
Totalement protégé contre la
poussière. Étanche à l’immersion.
Полностыо защищен от
пыи. Водонепроницаем
при погружении.
IP44 IP6I7P20IP41IP40IP65IP44IP21IP67 IPI2PIP04210 IPIP4I6P0540 IPIP4IP24414 IP6IP767 IPIP4IP124I0P120IP6IIPP546I05P4I0PI2IPP142I4P144IP6I7P67IP4I1PI4P12I0P6I5P6IP54IP02I1P2IP144 IP67 IP41 IP65 IP21